BLOGas.lt
Sukurk savo BLOGą Kitas atsitiktinis BLOGas

Lietuvių kalbos gramatika užsieniečių akimis

Lietuvių kalbos gramatika lyginant su kitų kalbų gramatika išsiskiria savo sudėtingumu ir taisyklių gausa. Prieš kelias dienas dienas, aptikau kitokį mūsų kalbos pateikimo pavyzdį. Latvių daininko Laurio Reinikio lietuviškos dainos komentaruose (http://www.youtube.com/watch?v=Y35tq60go1A) žmogus iš Pietu Afrikos Respublikos pateikė, jo nuomone, teisingą dainos žodžių transkribciją:

“Messe quilome erre crittome ~ Swaioiome erre cliidome ~ Daugue tacoux ~ Ellae cartou ~ Messe quilome erre crittome ~ Noi riitto ligue riitto ~ Messe que pawome vienodou rritmou ~ Senaei gallu tawasse mintisse scaitiitte ~ Erre suprastte cang ieauettie ~ Comettome tawo vardasse eche raejiittasse ~ Manno chirdy ~ Darre nieakat naedriissaux taux teau sakiitte ~  Bette ieautchue taux daugue daugeaux ~ Neaursse rrisiquoiu daugue cang sughadintte ~ Bette nebiiaux…

Chirdysse moumme nessumeloisse

Tadas Vaitkus

Leisque manne esse saquiitte aette virae cang yeautchieux

Neauruet tirtte taffo delnoisse

Ape cabinque darre d’fertchieux”

Tik klausant dainą įmanoma suprasti, kas ten parašyta ir įžvelgti lietuviškus dainos žodžius. Gal ir gerai, kad lietuvių kalba yra sunorminta ir pilna taisyklių, nes kitu atveju tektų dažniau skaityti panašius tekstus.

Tadas Vaitkus

Patiko (0)

Rodyk draugams

Rašyti komentarą